Ричард Сапир, Уоррен Мерфи. В объятиях Кали - Глава четырнадцатая

104 >

      Ученики разошлись, и  двери ашрама были заперты. На улице  раздавались
гудки  автомобилей, и чье-то пение. Было десять часов утра и наклюкавшиеся с
утра пьяницы уже перекрикивались друг с другом.
     - Эй, Сардина! - заорал О.Х. Бейнс. - И ну-ка пошевели своей задницей и
топай отсюда!
     Бен Сар  Дин, покинув временный дом в  гараже, направился в свой бывший
кабинет.
     - Что там за шум на улице? - грозно потребовал ответа Бейнс.
     - Суббота.  Люди в  этом городе веселятся по  очень  странным  поводам.
Сегодня они, видимо, празднуют субботу.
     - О  чем они только  думают?  Как человеку работать в таких условиях? -
проворчал раздраженно Бейнс.
     Услышав, как кто-то настойчиво стучится в наружную дверь, они смолкли.
     - Иди -  открой,  -  сказал Бейнс.  Спустя несколько минут Бен  Cap Дин
вернулся, держа в руках коричневый конверт.
     - Посыльный, - сообщил он. - Это мне. Адресовано главе ашрама.
     - Ну-ка, дай сюда, - приказал Бейнс и вырвал конверт из рук индуса.
     - Что это  вы  так с утра развоевались, мистер Бейнс? - спросил Бен Cap
Дин.
     - Да вот, думаю о тебе, - ответил Бейнс. - Размышляю, насколько глубоко
исповедуешь ты культ Кали. Или находишься здесь только из-за барышей?
     - Вот уж нет, - холодно отозвался Бен Сар Дин. - Хочу, чтобы вы  знали:
вы еще под стол пешком ходили, а я уже поклонялся Кали.
     - Посмотрим, - сказал Бейнс. - Посмотрим.
     Когда Бен Cap Дин покинул кабинет, Бейнс распечатал конверт. Там лежало
напечатанное на машинке краткое послание:
     Ждите  меня  в кафе Орлеан в  три часа. Вы  узнаете меня. Встреча очень
выгодна для вас.
     Послание  не было  подписано, и  Бейнс  со  словами  -  бред какой-то -
отбросил  бумагу в сторону.  Все утро он работал, но мысли  его  то  и  дело
обращались к письму. Словно какая-то сила не давала о нем  забыть - неявная,
но  властная  сила.  Прошло уже  несколько  часов,  когда  он,  не  в  силах
сопротивляться  навязчивой  идее,  вытащил письмо  из  корзины  и  стал  его
изучать.
     Бумага,  на которой  оно было  написано, относилась к лучшим  сортам  -
плотная, с золотым теснением.  Но  Бейнс  понимал, что  не это привлекло его
внимание, а что-то другое.
     В  порядке  эксперимента он  поднес письмо к носу.  Тошнотворно-сладкий
аромат, слабый, но властно притягивающий заставил  его на  минуту забыть обо
всем. Бейнс смял письмо, побежал с ним в опустевшее святилище и там прижался
щекой к статуе Кали.  Тот же  запах. Бейнс  взглянул на часы. Было два  часа

Следующая

104 >

Электронная библиотека

Добро пожаловать!

Реклама: