Ричард Сапир, Уоррен Мерфи. В объятиях Кали - Глава двадцать шестая

163 >

       Разряженный горный  воздух  наполнил прохладой  грудь  Римо.  Изменив
принцип дыхания, мужчина  сделал так,  что  его тело  стало  получать больше
кислорода.
     - Богом забытое местечко, - сказал он.
     -  А я-то думал, белые всегда восхищаются горами  и  снегом,  - заметил
Чиун.  -  И  вечно кричат:  назад,  к  природе, хотя никто так, как они,  не
склонен к обморожению и смерти от холода.
     - Но  уж  Бейнс-то этого  не  закричит, -  уточнил  Римо. - Надеюсь, ты
правильно определил расположение его дома.
     - Четыре кучи металлолома в его офисе...
     - Четыре компьютера, - поправил корейца Римо.
     - Вот-вот.  Именно  эти четыре кучи металлолома определили, что  тайный
владелец этого дома - О.Х. Бейнс, - закончил фразу Чиун.
     - Да.  Владелец, -  согласился  Римо, -  но  этот  владелец  может  уже
валяться где-нибудь на пляже в Пуэрто-Рико.
     Они карабкались  вверх по  каменному  склону, туда,  где на выступающей
скале стоял  небольшой, выстроенный  в  современном  стиле  охотничий домик.
Стена, обращенная в сторону пропасти, была из цельного стекла.
     Никто из них не заговорил о том, о чем думали оба: если Бейнс здесь, то
с ним и статуя Кали.
     Когда они вышли на дорогу, ведущую к дому, Чиун сказал:
     - Я привез кое-что, Римо, это может пригодится.  - Кореец запустил руку
под кимоно. - Ты не спрашиваешь, как я съездил в Синанджу.
     Римо весь напрягся.
     - Не хочу сейчас думать об этом, папочка. Мне нужен Бейнс, а покончив с
ним, я хочу сразу же убраться отсюда.
     - А статуя?
     - Ее может  не быть в  доме. Он мог ее  куда-нибудь отправить, - сказал
Римо.
     - Ты действительно так думаешь? - мягко спросил Чиун.
     - Нет. -  Римо прислонился к дереву. - Ты  прав, у этой  статуи большая
сила.  Я  не  могу  с  ней  совладать, и каждый  раз, приближаясь  к статуе,
испытываю странные чувства.
     Он прикрыл глаза.
     - Что причиняет тебе такую сильную боль?
     - Птица, - ответил Римо. - Обыкновенная птица, которую я убил. Но на ее
месте мог быть человек. Я убил невинную птицу и принес ее в дар Кали. Я убил
для нее.
     - Это все уже было. И вот случилось опять, - сказал Чиун.
     - А  разве может  быть  иначе?  Я бежал оттуда,  Чиун. Хотел  улететь в
Корею,  спрятаться под  твоим крылышком. - Он весело рассмеялся. - Лу предан
позору в истории Дома Синанджу из-за того, что сражался в цирке с тиграми. А
я не способен даже бороться со статуей. Вот каков я на самом деле.

Следующая

163 >

Электронная библиотека

Добро пожаловать!