Ричард Сапир, Уоррен Мерфи. В объятиях Кали - Глава пятая
47 >
Фанзигар открыл в изумлении рот. Когда он увидел, что стало, с
водителем, его стало рвать. Тело товарища сложилось пополам - затылок
несчастного касался пяток.
- Теперь уже не делают крепких людей, - сказал Римо. - Вот, к примеру,
неандерталец - тот был основательный мужик. Прочный, как скала. Стукнешь
неандертальцем по дереву - оно и сломалось. А этот... только взгляните. Ему
уже ничем не поможешь. С ним покончено. Шмяк об дерево - и такой грустный
финал. Что скажешь, ангелочек?
- Это вы мне? - спросила Холли Роден. Она все еще сжимала в руке
половину желтого платка.
- Тебе, ему - наплевать - кому, - сказал Римо. - Так что же все-таки
происходит?
- Мы исполняем обеты, лежащие в основе нашей религии. Это наше право, -
сказал фанзигар.
- Зачем вы убиваете людей?
- А зачем католики служат мессу? Зачем протестанты поют свои хоралы?
Зачем евреи исполняют канты?
- Душить и грабить - плохо, - назидательно сказал Римо.
- Это ваше мнение, - сказал фанзигар.
- Вам доставит удовольствие, если я убью вас?
- Валяйте. Да здравствует смерть!
Римо заколебался. Он взглянул на девушку. Та была так же спокойна, как
и юноша. Потому-то он и не почувствовал запаха смерти в самолете.
- Валяйте, - повторил юноша.
- Непременно, - отозвался Римо. - Если вы так настаиваете, - и он
швырнул юношу как куль прямо в корзину с провиантом.
- Да здравствует боль! - выдохнул юноша, испуская дух.
- Что все это значит? - спросил Римо у девушки. Холли Роден взирала на
изуродованное тело. Как быстро, как легко! Раз - и человек ломается, как
сухая тростинка. Она чувствовала, как тепло разливается по ее телу, а в
животе что-то сладко заныло. Как прекрасно! Этот странный человек убивал
быстро и легко. Ничего подобного она раньше не видела. Только сейчас она
по-настоящему почувствовала вкус смерти. Та может быть прекрасной, если ее
приносит могучая сила. Не ползком перебираться в вечность, а мгновенно - от
мощного удара об дерево. Она взглянула на фанзигара - он распластался на
земле, словно конфетная обертка.
Холли перевела взгляд на Римо. Красивый темноглазый мужчина с широкими
скулами. Его пронзительный взгляд обдал жаром ее тело. Она отчаянно хотела
его. Всего целиком. Чего бы от него ни исходило - смерть или жизнь. Его
тело, его руки... Смерть и страсть - одно целое. Ей открылась тайна Кали.
