Уоррен Мерфи. На линии огня - Глава первая
5 >
закрытием дела", а "Последние дни", хотя и не прибавило клиентов, зато
привлекло внимание каких-то трех прохожих, которые, прочитав, стали перед
магазином и зааплодировали, а ночью под вывеской кто-то приписал: "давно
пора".
На "Бесплатную раздачу" клюнул какой-то подросток, предположивший, что
"Маленький цветок" в Ист-шопе -- порносалон, но, когда увидел, что никакой
"порнухи" там нет, только презрительно ухмыльнулся и вышел вон.
Когда деньги кончились, а ящики с исламскими полумесяцами и знаменами
ООП продолжали прибывать, Солли сделал то, что, как он полагал, делало
большинство американских бизнесменов, обреченных на разорение. Он направился
в пивную и там узнал, что в действительности делают обреченные на разорение
американские бизнесмены, -- они вовсе не напивались по такому случаю.
Там Солли и поведал свою печальную историю двум посетителям,
оказавшимся рядом с ним у стойки. Слушая, они все время хрустели костяшками
пальцев и, поглядывая друг на друга, кивали головами.
-- И теперь я не просто разорен, но полностью завишу от этого араба, --
говорил Солли.
-- Ты не принял в расчет американскую психику, -- сказал тот, что
поменьше, по имени Моу Москалевич.
Второй, тот, что повыше, с рожей шпика, которую словно окунули в воск,
а потом вывесили на солнце, кивнул.
-- Совершенно верно, -- подтвердил он. -- Ты не принял в расчет
американских психов.
-- Психики, -- поправил его Моу Москалевич. Эрни Фламио, с обреченным
видом, проговорил, обращаясь к Солли:
-- Есть только один выход. Солли вскинул голову.
-- Я еще слишком молод, чтобы умирать, -- сказал он.
-- А кто говорит, умирать? -- удивился Фламио.
-- Это некорректно, -- заметил Москалевич, речь которого изобиловала
такого рода выражениями. -- Никто и не упоминал о твоей преждевременной
кончине.
-- Верно, -- подтвердил Эрни Фламио. -- Никто не упоминал о твоей
несвоевременной кончине.
-- Преждевременной кончине, -- поправил Моу Москалевич.
-- Да, верно. Преждевременной кончине, -- повторил Фламио.
-- Тогда что же? -- спросил Солли Мартин. Ни тот, ни другой не
торопились с ответом. Они подозвали бармена, и тот наполнил стаканы.
Расплатившись за выпивку -- в первый раз с тех пор, как подсели к Солли
Мартину, преисполненному жалости к самому себе, -- они отвели его в угол
зала и, сев за столик, заговорили шепотом.
