Уоррен Мерфи. На линии огня - Глава двенадцатая
85 >
-- Что?! -- взвился Зиггата. -- Да я и так добиваюсь всего, что вам
нужно!
-- Брехня! -- отозвался еще один и сел на койке. На нем была нижняя
рубаха без рукавов. Обе руки от запястья до плеча были покрыты татуировкой.
-- У меня есть шурин в Сканитилзе, штат Нью-Йорк, -- прибавил он.
-- Ну и что?
-- А то. Он тоже пожарник, так у них там в день открытия охоты на
оленей выходной. Оплачиваемый!
-- А когда он, черт его дери, этот день? -- спросил Зиггата.
-- Не знаю, но у них в этот день выходной.
-- Ив праздники у них тоже выходные? -- спросил Зиггата. -- На
Рождество, например, или Четвертого июля?
-- Да какая, к черту, разница? У них это нерабочий день. Оплачиваемый
выходной. Видно, профсоюзное руководство у них то, что надо.
Зиггата понял, что этим людям совершенно бесполезно объяснять, что
профсоюз пожарных уже добился столько оплачиваемых выходных для своих
членов, что годовой фонд рабочего времени в их департаменте едва ли больше,
чем у школьных учителей. Все без толку. Тут он почувствовал, что у него
начинают зудеть руки, и попытался успокоиться.
Решив сделать еще одну попытку восстановить дружескую атмосферу в их
коллективе, он подошел к пищевому бачку, стоявшему на плите в конце комнаты,
и положил себе порцию спагетти с соусом. Затем сел за покрытый бесцветным
лаком столик у плиты и зачерпнул ложкой спагетти. Но едва сунул ее в рот,
как тут же все выплюнул, обляпав себе при этом всю куртку и брюки.
-- Сволочи! -- заорал Зиггата. -- Ну какая же это сука напхала в соус
орегано?! -- Затем вытер перепачканные губы грязной скатертью. -- Ты только
посмотри! Я же теперь на свинью похож!
И он бросился к умывальнику, чтобы хоть как-то смыть пятна.
-- Ты и так на свинью похож! -- отозвался один из пожарников.
-- И все за наши деньги, -- подхватил другой.
-- Я же терпеть не могу орегано! -- простонал Зиггата. -- У меня на
него аллергия!
-- У тебя на все аллергия. А я бы всю жизнь только орегано и ел, --
хихикая, отозвался голос из угла комнаты.
И вот в таком виде, с покрытой зудящими, шелушащимися пузырями кожей, в
паршивом настроении, Энтони Зиггата явился в городскую ратушу к мэру; и,
когда мэр, всплеснув руками и расплывшись в улыбке, двинулся ему навстречу,
чтобы пожать руку, и спросил: "Ну, как наши дела?", -- Зиггата ответил:
-- Дерьмо ваши дела!
-- Что такое? -- удивился мэр.
