dest02.txt.htm - ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
54 >
возможностью разбогатеть. Такой шанс представляется раз в жизни. Собственно
говоря, он был уже богат, когда, несколько позже, заявил владельцу магазина,
что тот "подонок и кретин, не умеющий отличить продаваемый товар от
продукции прямой кишки". Перед тем как появиться на следующий вечер в
ресторане "Источники Эльдорадо" на южной стороне Чикаго, он разместил
капитал в десяти разных банках под десятью фамилиями, так как не без
основания опасался, что при виде ста тысяч долларов наличными у любого
клерка могут возникнуть нежелательные вопросы.
Экс-продавца звали Роберт Джеллико. Он еле дотащился до "Эльдорадо",
изнемогая под тяжестью резиновых костюмов, стальных баллонов и трех
гарпунных ружей: так и не сумев остановить свой выбор на одном, он прихватил
все три. Сомнения его были вполне объяснимы: до сих пор он стрелял только в
рыбу.
Мистер Гордонс и двое других сидели за столиком. Тишину пустого бара
нарушало лишь слабое гудение кондиционера.
Вид зала удивил Джеллико. "Странно, -- подумал он, -- кто-то не пожалел
ухлопать уйму денег на интерьер, а стенка позади бара из простой фанеры.
Кстати, на этом месте отлично смотрелось бы большое зеркало".
-- У меня вопрос, -- сказал сержант Питульский, на этот раз облаченный
в зеленый костюм, белую рубашку и синий галстук. -- Каким образом мы
пронесем это через таможню? -- Он похлопал по окрашенному в цвет хаки
сдвоенному баку огнемета.
-- И это, -- сказал Мо Алштайн, похлопав по висящей под мышкой кобуре
револьвера.
-- Со снаряжением для подводного плавания не будет никаких проблем, --
сказал Джеллико. -- Многие везут его с собой в отпуск. И я брал. Много раз.
-- У вас с собой не будет всех этих вещей, -- сказал мистер Гордоне, --
в их нынешнем виде.
-- Но мой револьвер особый, -- заупрямился Алштайн, -- и другого мне не
надо.
-- Я к своему снаряжению тоже приноровился, -- поддержал его Джеллико.
-- Ну а я могу работать с любым старым дерьмом, -- сказал сержант
Питульский. -- Я из морской пехоты. Чем хуже снаряжение, тем лучше я его
использую.
Мистер Гордонс велел всем замолчать, выйти и подождать снаружи, пока их
не позовут. Алштайн заявил, что это его бар и он останется здесь. Мистер
Гордонс взял Алштайна за шею и за ноги, перевернул вниз головой, отнес без
видимых усилий к двери, вернул в нормальное положение и знаком приказал
